Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
27.03.2015 09:02 - СПИСАНИЕ "ФАКЕЛ", РУСОФОБИТЕ И РУСОФИЛИТЕ - ІІ
Автор: slavimirgenchev1953 Категория: Поезия   
Прочетен: 2827 Коментари: 10 Гласове:
18

Последна промяна: 27.03.2015 09:17

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg Постингът е бил сред най-популярни в Blog.bg
 image

Редакцията на сп. "Факел" няколко години поред организираше конкурс за превод на трудно стихотворение от даден автор - Твардовски, Гудзенко, Сурков, Тихонов, Манделщам и други. Изборът на тия "проклетници" от редколегията на списанието бе направо садистичен - творба с къси редове и мъжки рими (т.е. с ударение на последната сричка на думата). Тяхната "строга, но справедлива" цел беше да измъчат преводачите до смърт. :)
Без много да му мисля, реших да участвам.

Ето какви бяха резултатите.

image

image

imageimage

...............

imageimage

..................

image


image

imageimage

image

За съжаление някъде ми се губят броевете с конкурсите за превод на стихотворения от Николай Тихонов - "Балада за гвоздеите", и на Семьон Гудзенко - "Атака". Спомням си само превода на последния куплет от "Атака":
"Бе кратък боят, но какъв!
А после пих студена водка
и чоплих с ножчето си кръв
на чужди изпод свойте нокти."
През всичките тези години редакцията нито веднъж не присъди на никого първа награда. За мен беше голямо предизвикателство да си "точа перото" с тези трудни преводи и беше чест да получавам втора или трета награда, а няколко пъти - поощрения и публикация в списанието. Няма лоша школа!


Тагове:   списание,


Гласувай:
18



1. getmans1 - Гледам в последно време, ....
27.03.2015 09:46
... че провеждаш курс по ограмотяване на неверници, абе остави ги да се блъскат о Гугъла.
Друг въпрос е, че в блога има и други хора които действително ценят човека и без партийните пристрастия!
цитирай
2. slavimirgenchev1953 - В моя блог имам рубрика "Моите факутети". Там ги парщам малко да се образоват. не губя надежда. )))
27.03.2015 10:04
getmans1 написа:
... че провеждаш курс по ограмотяване на неверници, абе остави ги да се блъскат о Гугъла.
Друг въпрос е, че в блога има и други хора които действително ценят човека и без партийните пристрастия!


http://slavimirgenchev.info/?cat=13
цитирай
3. jediknight - Трябва някой да ги пообразова,
27.03.2015 10:50
пък може и да разберат грешките си. То не става само с помпане за първа страница. Hеобходими са и малко знания.
цитирай
4. slavimirgenchev1953 - Псолютно! )))
27.03.2015 11:00
jediknight написа:
пък може и да разберат грешките си. То не става само с помпане за първа страница. Hеобходими са и малко знания.

цитирай
5. jediknight - Брей!
27.03.2015 11:04
Как не се намери в блогбг поне един русофил, който да е прочел нещо различно от жълта преса? Всичките са прости, глупави, неграмотни.
После защо вярват, че като измислят небивалици, ще променят нещо в политическата ситуация.

Pусия пътува уверено към гробищата и нищо не може да промени този факт. Преди е имало кой да им помага за да се фукат после с чужди заслуги, но този път ще хапнат здрав пердах.

цитирай
6. slavimirgenchev1953 - Амин! Дай, Боже! )))
27.03.2015 11:16
jediknight написа:
Как не се намери в блогбг поне един русофил, който да е прочел нещо различно от жълта преса? Всичките са прости, глупави, неграмотни.
После защо вярват, че като измислят небивалици, ще променят нещо в политическата ситуация.

Pусия пътува уверено към гробищата и нищо не може да промени този факт. Преди е имало кой да им помага за да се фукат после с чужди заслуги, но този път ще хапнат здрав пердах.


цитирай
7. vencivaleri1951 - Плюсчето
28.03.2015 13:03
е за труда и таланта който си вложил, а не за разсъжденията и внушенията ти днес.
Помня как основателя на това списание каза по случай юбилея на един"червен боклук"/ и за радост на някои от пишештите в блога, покойник вече/Валери петров//, че преводът често струва повече усилия и емоционално отдаване отколкото е вложил авторът в оргинала.
Имам горчив и плачевен опит в това. Опитахме се група приятели след смърта на Висоцки да преведем част от песните му. Това обаче се оказа мисия невъзможна макар че в компанията имахме и две "девойки" които имаха дори и публикувани стихове. Първата трудност бе да "свалим" на лист текста от магнетофона. По понятни причини болшинството записи бяха криминални/от концерти, сбирки и купони/ и с отвратително качество. Трудно , но се справихме.
Творческата ни импотентност тепърва предстоеше обаче. Лично аз чак тогава оцених какъв речник е имал този гениален автор. Резултатът който получихме беше плачевен.

Факел обаче си бе и далавера:) Въобще не можех да се доредя навреме за списание и за това се абонирах/с връзки май/ В къщи "не търпиме "меки корици"/а и меки китки"/ поради липса на място най-вече, а мама успя да внуши на жена ми, че повече прах събират тези издания/. Така че переспективата на броевете бе след време вторични суровини . "Да ама не". Почна да се търси списанието и на вторичния пазар, а за някои течения цената беше и доста над номинала. Абе върнах си парите с лихва при букинста на Витошка в един подходящ момент-след сериозни семейни разходи
цитирай
8. slavimirgenchev1953 - Че какви са ми внушенията? "Факел" наистина успя да просветли умовете на много хора да
28.03.2015 16:10
vencivaleri1951 написа:
е за труда и таланта който си вложил, а не за разсъжденията и внушенията ти днес.
Помня как основателя на това списание каза по случай юбилея на един"червен боклук"/ и за радост на някои от пишештите в блога, покойник вече/Валери петров//, че преводът често струва повече усилия и емоционално отдаване отколкото е вложил авторът в оргинала.
Имам горчив и плачевен опит в това. Опитахме се група приятели след смърта на Висоцки да преведем част от песните му. Това обаче се оказа мисия невъзможна макар че в компанията имахме и две "девойки" които имаха дори и публикувани стихове. Първата трудност бе да "свалим" на лист текста от магнетофона. По понятни причини болшинството записи бяха криминални/от концерти, сбирки и купони/ и с отвратително качество. Трудно , но се справихме.
Творческата ни импотентност тепърва предстоеше обаче. Лично аз чак тогава оцених какъв речник е имал този гениален автор. Резултатът който получихме беше плачевен.

Факел обаче си бе и далавера:) Въобще не можех да се доредя навреме за списание и за това се абонирах/с връзки май/ В къщи "не търпиме "меки корици"/а и меки китки"/ поради липса на място най-вече, а мама успя да внуши на жена ми, че повече прах събират тези издания/. Така че переспективата на броевете бе след време вторични суровини . "Да ама не". Почна да се търси списанието и на вторичния пазар, а за някои течения цената беше и доста над номинала. Абе върнах си парите с лихва при букинста на Витошка в един подходящ момент-след сериозни семейни разходи


схванат горчивата истина за комунизма.
цитирай
9. vencivaleri1951 - Подценяваш хората и това ти е основен минус
28.03.2015 18:44
slavimirgenchev1953 написа:
vencivaleri1951 написа:
е за труда и таланта който си вложил, а не за разсъжденията и внушенията ти днес.
Помня как основателя на това списание каза по случай юбилея на един"червен боклук"/ и за радост на някои от пишештите в блога, покойник вече/Валери петров//, че преводът често струва повече усилия и емоционално отдаване отколкото е вложил авторът в оргинала.
Имам горчив и плачевен опит в това. Опитахме се група приятели след смърта на Висоцки да преведем част от песните му. Това обаче се оказа мисия невъзможна макар че в компанията имахме и две "девойки" които имаха дори и публикувани стихове. Първата трудност бе да "свалим" на лист текста от магнетофона. По понятни причини болшинството записи бяха криминални/от концерти, сбирки и купони/ и с отвратително качество. Трудно , но се справихме.
Творческата ни импотентност тепърва предстоеше обаче. Лично аз чак тогава оцених какъв речник е имал този гениален автор. Резултатът който получихме беше плачевен.

Факел обаче си бе и далавера:) Въобще не можех да се доредя навреме за списание и за това се абонирах/с връзки май/ В къщи "не търпиме "меки корици"/а и меки китки"/ поради липса на място най-вече, а мама успя да внуши на жена ми, че повече прах събират тези издания/. Така че переспективата на броевете бе след време вторични суровини . "Да ама не". Почна да се търси списанието и на вторичния пазар, а за някои течения цената беше и доста над номинала. Абе върнах си парите с лихва при букинста на Витошка в един подходящ момент-след сериозни семейни разходи


схванат горчивата истина за комунизма.


Читателите му общо взето бяха наясно с комунизъма. Изненадани бяха по късно от капитализъма. Затова за много от тях настоящето не е "техния капитализъм".
То е защото са чели предимно "Факел" и ходилши в СССР:)) Ако си припомнят Дикенс ,Зола, Драйзер/пази Боже Маркс да прочетат/ ще видят че капитализъма си се развива "по план":)
цитирай
10. slavimirgenchev1953 - И най-лошият капитализъм е за предпочитане пред най-добрия комунизъм.
28.03.2015 19:09
vencivaleri1951 написа:
slavimirgenchev1953 написа:
vencivaleri1951 написа:
е за труда и таланта който си вложил, а не за разсъжденията и внушенията ти днес.
Помня как основателя на това списание каза по случай юбилея на един"червен боклук"/ и за радост на някои от пишештите в блога, покойник вече/Валери петров//, че преводът често струва повече усилия и емоционално отдаване отколкото е вложил авторът в оргинала.
Имам горчив и плачевен опит в това. Опитахме се група приятели след смърта на Висоцки да преведем част от песните му. Това обаче се оказа мисия невъзможна макар че в компанията имахме и две "девойки" които имаха дори и публикувани стихове. Първата трудност бе да "свалим" на лист текста от магнетофона. По понятни причини болшинството записи бяха криминални/от концерти, сбирки и купони/ и с отвратително качество. Трудно , но се справихме.
Творческата ни импотентност тепърва предстоеше обаче. Лично аз чак тогава оцених какъв речник е имал този гениален автор. Резултатът който получихме беше плачевен.

Факел обаче си бе и далавера:) Въобще не можех да се доредя навреме за списание и за това се абонирах/с връзки май/ В къщи "не търпиме "меки корици"/а и меки китки"/ поради липса на място най-вече, а мама успя да внуши на жена ми, че повече прах събират тези издания/. Така че переспективата на броевете бе след време вторични суровини . "Да ама не". Почна да се търси списанието и на вторичния пазар, а за някои течения цената беше и доста над номинала. Абе върнах си парите с лихва при букинста на Витошка в един подходящ момент-след сериозни семейни разходи


схванат горчивата истина за комунизма.


Читателите му общо взето бяха наясно с комунизъма. Изненадани бяха по късно от капитализъма. Затова за много от тях настоящето не е "техния капитализъм".
То е защото са чели предимно "Факел" и ходилши в СССР:)) Ако си припомнят Дикенс ,Зола, Драйзер/пази Боже Маркс да прочетат/ ще видят че капитализъма си се развива "по план":)

цитирай
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: slavimirgenchev1953
Категория: Поезия
Прочетен: 5582215
Постинги: 1439
Коментари: 15766
Гласове: 52239
Архив
Календар
«  Март, 2024  
ПВСЧПСН
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031