Постинг
06.08.2011 18:29 -
СИРОТНА ПЕСЕН
Автор: slavimirgenchev1953
Категория: Поезия
Прочетен: 3043 Коментари: 10 Гласове:
Последна промяна: 06.08.2011 18:37
Прочетен: 3043 Коментари: 10 Гласове:
26
Последна промяна: 06.08.2011 18:37
Димчо Дебелянов
Сиротна песен
жал никого не ще попари -
изгубих майка, а жена
не найдох, нямам и другари.
Ала сърце ми не скърби -
приневолен живя сирака
и за утеха може би
смъртта в победа ще дочака.
Познавам своя път нерад,
богатствата ми са у мене,
че аз съм с горести богат
и с радости несподелени.
Ще си отида от света -
тъй както съм дошъл, бездомен,
спокоен като песента,
навяваща ненужен спомен.
------------------------------------------
http://www.facebook.com/v/253052398047227
Следващ постинг
Предишен постинг
Коль я погибну на войне,
сердца вам жалость не ошпарит:
мать потерял, и жёнки нет,
да и друзей мне жизнь не дарит.
Но сердце это не скорбит,
ведь я привык к сиротской доле—
и в утешенье, может быть,
с победой смерть меня уволит.
Один влачусь, пути не рад,
казною тяжкой окрылённый,
я, личнной горестью богат,
и радостью неразделённой.
Покину я сей белый свет,
каким пришёл в него, бездомным,
напевом тихим песне вслед,
который поутру не вспомнят.
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
цитирайсердца вам жалость не ошпарит:
мать потерял, и жёнки нет,
да и друзей мне жизнь не дарит.
Но сердце это не скорбит,
ведь я привык к сиротской доле—
и в утешенье, может быть,
с победой смерть меня уволит.
Один влачусь, пути не рад,
казною тяжкой окрылённый,
я, личнной горестью богат,
и радостью неразделённой.
Покину я сей белый свет,
каким пришёл в него, бездомным,
напевом тихим песне вслед,
который поутру не вспомнят.
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
2.
slavimirgenchev1953 -
Чудесен превод! А ето мой превод, направен през 1977-1978 г. заедно с една полурускиня.
06.08.2011 21:14
06.08.2011 21:14
Песнь сироты
Если погибну на войне,
Никто не загрустит об этом:
Мать потерял, любимой нет,
Нет у меня друзей на свете.
Но сердце вовсе не грустит –
Угрюмой жизнью жил сирота;
Как утешенье, может быт,
В победе смерти он дождется.
По скорбному иду пути,
Во мне лежат мои богатства;
И в грусть, и в радость был один,
Не поделился даже с братом.
Из мира этого уйду
Как и пришел в него – бездомный,
Как эта песня, что поют
О том, чего ненужно помнить.
цитирайЕсли погибну на войне,
Никто не загрустит об этом:
Мать потерял, любимой нет,
Нет у меня друзей на свете.
Но сердце вовсе не грустит –
Угрюмой жизнью жил сирота;
Как утешенье, может быт,
В победе смерти он дождется.
По скорбному иду пути,
Во мне лежат мои богатства;
И в грусть, и в радость был один,
Не поделился даже с братом.
Из мира этого уйду
Как и пришел в него – бездомный,
Как эта песня, что поют
О том, чего ненужно помнить.
калашници до паметника му...
цитирайПри теб всичко ми прозвучава още по-силно, Slavimirgenchev1953!
Поздрави!
цитирайПоздрави!
5.
slavimirgenchev1953 -
Напротив, не са нелепи. Дебелянов има военен чин, загива като командир на рота
07.08.2011 11:46
07.08.2011 11:46
apostapostoloff написа:
калашници до паметника му...
и затова му се отдават военни почести. Е, това не става всяка година; в този случай почетните караули бяха по повод кръгла годишнина от рождението му.
ckarlet написа:
При теб всичко ми прозвучава още по-силно, Slavimirgenchev1953!
Поздрави!
Поздрави!
на Дебелянов всеки стих е парченце душа, страдаща, търсеща, но истинска. Хубав неделен ден!
цитирайmakont написа:
на Дебелянов всеки стих е парченце душа, страдаща, търсеща, но истинска. Хубав неделен ден!
За почитта към Димчо... Поздрави у дома!
цитирайmalchaniaotnadejda7 написа:
За почитта към Димчо... Поздрави у дома!
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене
За този блог
Гласове: 52275